О чём поёт сверчок на подоконнике,
Под вечер шепчет древо в вышине,
И струи молока звенят в подойнике,
И плеск реки, что ластится ко мне?
О чём, вдыхая утром воздух, думаю,
Или, вернее всё-таки, о ком?
Кто знает от и до всегда судьбу мою,
Кто рядом и безмерно далеко?
Создатель, Бог, Творец, Ты мироздание
Чудесным и великим сотворил,
Ты смысла жизни в нас вложил искание
И радость благодати подарил.
Всё от Тебя - принятие отцовское,
Прощение и милость от Тебя,
Леса, сады, поля ромашек с росами,
Вся бесконечность красок бытия.
Кто я? Твою любовь, Твоё внимание
Не по заслугам знаю на себе.
Прости мне всю никчёмность понимания
Всего того, что дарится в Тебе!
Любовь,Володенко - Бледных,
Владикавказ,Россия
родилась 13.12.1959 года и выросла в городе Владикавказе,с 12 лет пишу стихи и верю в Господа,прошу кому интересно какое либо общение,пишите.С Божьей помощью.Люба.Еще вы можете почитать мои стихи на сайте stihi.ru автор Любовь Александровна e-mail автора:Lubovblednih@yandex.ru сайт автора:Немного обо мне
Прочитано 2924 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Улыбнись! - Анатолий Татаркин Со мной всё в порядке. Это я ко дню инвалида черкнул. У нас в спортивном комплексе для них праздник делали.Они там свободно
общались, песни пели, стихи читали.Кто что может в общем.
Саша Чернов спросил - есть у тебя что нибудь к такому дню?
Сейчас, говорю, будет! Взял про него же самого и написал)))))
Этот стих он сам прочитал на празднике. Сашу в нашем районе многие
знают и любят. Стойкий он парень!
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.